chemie

Kontaminovaná místa podruhé

O různých GIS portálech a službách jsme v minulosti psali již několikrát. Situace na internetu se ale dosti rychle mění, a tak se nyní k jednomu z témat vracíme. Podíváme se, jak se změnil portál „Systém evidence kontaminovaných míst“ a připomeneme si, jak ho můžeme využívat ve výuce.

Chemické názvosloví – kostky

Sada kostek je vhodná především k procvičování problematiky chemického názvosloví ve skupinách. Velkou výhodou je, že můžete sestavit různé kostky přesně podle právě probírané skupiny látek. Kostka je totiž nejprve jen jakási prázdná „klec“, do které se její strany postupně vkládají.

Může být tuk krystalická látka? (izolace trimyristinu z muškátového oříšku)

Ve výuce chemie je v současné době možné sledovat několik trendů. Jedním z nich je souvislost vyučovaných témat s běžným životem, aby nebyla vyslovena (či byla zodpovězena) častá otázka žáků: „K čemu mi to je?“ Dalším trendem je propojování informací napříč předměty. Hodně společných témat najdeme mezi chemií a biologií.

Vzdělávací portál www.studiumbiochemie.cz

Téma dýchací řetězec v sobě odráží komplikované biochemické pochody odehrávající se na buněčné úrovni. Špatným výkladem zaměřeným na pouhá fakta, bez kladení důrazu na skutečné porozumění a bez propojení s dalšími oblastmi vzdělávání, se z tématu stává „strašák“ pro mnohé žáky středních škol a dokonce i pro některé studenty škol vysokých.

Open source systém MoleGraph může využít MoleGraph Shield

Již řadu let se nám na školách zabydlují různé školní měřicí systémy. Především v přírodních vědách hrají důležitou roli. Dlouhodobě se zaměřujeme na práci s těmito systémy, např. od firem NeuLog, PASCO, Vernier a dalších, a to jak ve vlastní výuce žáků na ZŠ a SŠ, tak v rámci DVPP školení učitelů. V čem vidíme onen „další rozměr“?

MoleGraph U01

MoleGraph je multiplatformní aplikace, která je součástí našeho školního měřicícho systému. Tento systém je založený na Arduinu a umožňuje různá měření nejen v přírodních vědách. Abychom využívání MoleGraphu usnadnili, vzniknul MoleGraph Shield, který umožňuje připojovat čidla pomocí standardního konektoru RJ12. A samozřejmě nesmí chybět užitečná 3D tištěná krabička!

e-Mole č. 11

e-Mole číslo 11 je tu!

A zase ti roboti…

Také máte pocit, že se nám ve školství poslední dobou roztrhnul pytel s roboty? Já tedy ano. Snad každá firma, která dodává školní učební pomůcky, má najednou v nabídce nějakého toho robota, nejlépe v názvu doplněného takovými slovy jako „výukový“, „interaktivní výukový“ či dokonce „výuková platforma“. U jiných prodejců pak alternativně najdeme označení „edukační“, „interaktivní edukační“ a „edukační platforma“, což je patrně pro někoho více „in“. A aby toho nebylo málo, jsme „masírováni“ hesly jako „robot do každé třídy“, „každému žákovi osobního robota“ či „jeden robot pro každé dítě“.

Inositoltrisfosfát – seznamte se s druhým poslem

Chtěli byste si vytisknout stavebnici určité molekuly tak, aby byl její tisk co nejefektivnější? Jednou z možností je použít výborný přídavný modul (add-in) do BlenderuMolPrint. Jako první ukázku tohoto přístupu k 3D tisku molekulárních struktur přinášíme model inositol-1,4,5-trisfosfátu, což je tzv. druhý posel, molekula, která hraje klíčovou roli při přenosu signálů uvnitř buňky.

Jednomisková laboratorní váha

S digitální váhou jsme se na stránkách e-Molu již setkali několikrát. Bylo to třeba v podobě 3D tištěného stojánku na siloměr PASCO a Vernier, který ze siloměru jednoduchou váhu udělal (e-Mole č. 1). Nebo v podobě levné ruční digitální váhy, kterou jsme přestavěli tak, abychom ji mohli připojit k Arduinu a tím pádem zaznamenávat třeba i změnu hmotnosti v čase (e-Mole č. 9). Nyní přinášíme další tip, jak s použitou ruční digitální váhou při výuce zacházet.

Stránky

Přihlásit se k odběru RSS - chemie

Automatic translation

Můžete využít automatický překlad stránek do následujících jazyků. Výchozím jazykem je čeština. K automatickému překladu využíváme služeb GTranslate.
You can use automatic translation of the pages into the following languages. The default language is Czech. We use GTranslate services for automatic translation.

Czech English French German Italian Portuguese Russian Spanish

e-Mole zpravodaj

Objednejte si zasílání novinek e-mailem! Váš e-mail bude použit pouze k zasílání informací o novinkách na našem webu. Odebírání e-mailového zpravodaje můžete kdykoli zrušit (váš email bude z naší databáze trvale odstraněn).